Act of God:指各种人类无法控制的情况。例如闪電(diàn),洪水,地震等。如果货物(wù)受损的原因是Act of God,运送人通常在法律上可(kě)不负任何责任。
Actual Gross Weight: 货柜本身的重量加上装(zhuāng)在货柜内的货物(wù)之总重量。
Actual Pay Load: 货物(wù)的重量(总重量减去货柜皮重)
Advise on Shipment: 寄给买方的一种通知单,告知买方货物(wù)已装(zhuāng)船,内容包括包装(zhuāng)明细(Packing List),路線(xiàn)说明以及发票影本等。同时,如果必要时,提单副本也会附在一起。
Airway bill: 航空运单。1)承运人开具(jù)的收货证明;2)承运人与托运人之间的运输合同;3)是不可(kě)转让提单。Consignee栏要打具(jù)體(tǐ)收货人。
Airport Code: 空港/机场代码。由三个字母组成,来代表各空港,如ORD 代表CHICAGO
All Water(A.W.):运送人所使用(yòng)的运送方式,完全经由的海路,而不由公(gōng)路或铁路转运。
AMS:Automated Manifest System 自动舱单申报系统
Any-Quantity(A.Q.):海运运费方面用(yòng)词,指以货物(wù)性质(zhì)来分(fēn)类运费,而不以货物(wù)之多(duō)寡来定价。
Arrival Notice:货物(wù)到达通知单,通常由运送人寄发给收货人,告知货物(wù)已到达,以便收货人办(bàn)理(lǐ)提货手续 。
BAF: Bunker Adjustment Factor. 燃油调整费。
Bill of Lading(Ocean): 海运提单
是一种有(yǒu)价值的文(wén)件,通常由船長(cháng),代理(lǐ)行或船东代表签署,
提供货主的一种票据;证明货物(wù)的品类,数量,装(zhuāng)上船的日期,目的地以及所经港口等。海运提单不但是一种货物(wù)的收据,
也是一种正式的运送合约。
提单本身也具(jù)有(yǒu)流通性。
Clean B/L: 当运送人未在提单上注明该货物(wù)的包装(zhuāng)以及内品之任何缺点时,我们可(kě)以称此提单為(wèi)清洁提单。
Straight B/L:此种提单直接将收货人填在收货人栏内,而不以银行為(wèi)收货人,因此此种提单不得押汇。
Order B/L:此种提单开给一个特定的法人,通常是出货人,押汇前必须由其签字或成背书方能(néng)生效。
Through B/L: 多(duō)式联运提单。运送人如果不是一家时,就要开此种提单。例如先用(yòng)海运,送到一个港口后,再用(yòng)铁路运送到最后的目的地,此种情形通常由海运运送人开一份Through B/L,一份此种提单即涵签所有(yǒu)其他(tā)的运送人如铁路,公(gōng)路拖車(chē)以及子船等。
BSC: Bunker Surcharge. 燃油附加费
Bonded Warehouse:(保税仓库)由海关派驻人员管制货物(wù)之进出。储存在此种仓库之进口货物(wù),在出仓库之前,全部免缴关税。
Broken stowage(Space): 提货柜时,由于货物(wù)的大小(xiǎo)形状不同,或装(zhuāng)柜设计不当,而未能(néng)装(zhuāng)满货柜,导致货柜内的空间不能(néng)完全利用(yòng),叫做Broken stowage.
Bull Rings:一种固定货物(wù)的铁制圆形环状装(zhuāng)置,通常置于货柜的地板上,固定货物(wù)的柜索可(kě)穿环而过,不必再地板上钉其他(tā)固定物(wù)。
Bunker Charge:燃油附加费。附加于海运费上,用(yòng)来反映石油价钱高低的费用(yòng),如油价上涨时Bunker Charge就会跟着上涨,下跌时即跟着下降。
CAF: Currency Adjustment Factor.汇率调整费。
Cellular Vessel:指一种专為(wèi)载运货柜而设计的船舶,船舶的隔间设计是根据货柜的尺寸大小(xiǎo)来决定的。
CFT: Cubic Feet. 立方英尺
Chargeable Weight: 计费重量。一般是空运、拼箱业務(wù)中(zhōng),对货物(wù)體(tǐ)积与重量进行权衡、换算后,所取最大重量数。作(zuò)為(wèi)收费依据。
Chassis:指货柜拖車(chē)架,由普通的平板車(chē)演变而来,专用(yòng)来运货柜的車(chē)架。
C.F.S.: Container Freight Station,集装(zhuāng)箱场站。
船公(gōng)司或运送人将货物(wù)拆卸进CFS,或将 出口货收集在CFS,然后一起装(zhuāng)进货柜,在这种情况下,大多(duō)有(yǒu)很(hěn)多(duō)不同的货主或收货人的货物(wù)一起装(zhuāng)在同一个货柜里。
Claim:索赔。对货物(wù)运送人所提出的付款要求,以赔偿由于运送人的疏忽所造成的损失
C.M.:大写时指Cubic Meter,也可(kě)写成CBM,即立方米,小(xiǎo)写时指Centimeter,即厘米。1 CBM = 35.315 Cubic Feet
C/O: Certificate of Origin. 原产(chǎn)地证明。由出口國(guó)相关政府部门(出入境检验检疫局)签发,证明货物(wù)产(chǎn)地,用(yòng)以享受进口國(guó)优惠关税及配额。
Conference:公(gōng)会。由一群经营同一条航線(xiàn)的货物(wù)运送人组成的团體(tǐ)。大家共同订定运费标准,以及统一规定各种承运规章,由全體(tǐ)会员共同遵守。目的是在维持运费水准,避免同行间的恶性竞争。
Consolidation(集货服務(wù)):即将CFS或LCL的多(duō)票小(xiǎo)批货物(wù)集中(zhōng)拼装(zhuāng)以各型整柜来运输。由于整柜运输的成本较低,即货人即可(kě)為(wèi)货主节省费用(yòng)。
CY: Container Yard的缩写,即储存货物(wù)的场地,货主在出口货物(wù)以前,必须到 CY来提倾空货柜到工(gōng)厂装(zhuāng)货,然后送回CY,海关验关之后即由CY运到码头然后吊上船去。进口的情形也是一样,把CY作(zuò)為(wèi)一个中(zhōng)间站。北美航線(xiàn)的运费同盟在制定运费规章规则以CY作(zuò)為(wèi)(卸装(zhuāng)货柜)的代名(míng)词。
DDC: Destination Delivery Charge.目的地码头至仓库的运输费用(yòng)。
Demurrage:货物(wù)延时费,收货人在运送人所规定的时间内未能(néng)提货,即会产(chǎn)生此类追加的费用(yòng)来。(场内)
Detention:货物(wù)延时费,货主或收货人在运送人规定的时间内,未能(néng)将空货柜送还运送人,即应支付此项追加费用(yòng)。(场外)
Devanning:拆箱。将货物(wù)由货柜卸下来的动作(zuò)。
DG: Dangerous Goods.危险品。
D/O:Delivery Order. 提货单或小(xiǎo)提单,由船东、货代签发的放货通知及提货证明。
Dock Receipt:运送人在来开B/L以前先给货主的货物(wù)收据,证明货物(wù)已送到运送人指定的码头,取货柜来场站。
Dry Cargo:不需要冷冻货柜来运输的货物(wù)。
Door-to-Door:门到门的运输方式,即货物(wù)装(zhuāng)入货柜后,由货主手上到收货人手上都是在同一货柜内。
Dunnage:装(zhuāng)货柜时用(yòng)来固定货物(wù)的木(mù)材或其它材料。
Duty Drawback: 退税。由税務(wù)部门将企业出口时海关征收的增值税等税收款项退还给企业,或在下次出口时海关做抵扣,以鼓励出口。
Equipment Interchange Receipt(EIR):(设备交接单),在收或放货柜即車(chē)架时所签发的一个文(wén)件,可(kě)用(yòng)来管制货柜的进出,并记录货柜即車(chē)架转手时的情况,以确认责任之归属。
ETA: Estimated Time of Arrival.预计到达日。
ETD: Estimated Time of Departure.预计开船日。
FAF: Fuel Adjustment Factor 燃油调整费
FAK:Freight All Kind的缩写,指不管货柜内货物(wù)的 种类多(duō)寡 ,都是以一个货柜為(wèi)计算单位。
FCL: Full Container Load的缩写,意為(wèi)(整箱货柜)。亦称CY。
Feeder Service:以较小(xiǎo)型的货柜船运送进海关各港口的货柜,运集于一特定之大港,将货柜卸下,转交给大型的母船,由母船做越洋的長(cháng)途运输,故Feeder Ship可(kě)称作(zuò)子船 。
FEU:Forty Feet Equivalent Units的缩写。两个20尺货柜等于一个FEU。
Flat Rack Container:平板货柜,此类货柜全无边板即顶板,只有(yǒu)四根角柱。通常用(yòng)来装(zhuāng)载超長(cháng),超宽以及超高的货物(wù)。
FMC: Federal Maritime Commission.美國(guó)联邦海事协会。
FOB:Free On Board. 离岸价
Form A: 格式A。普遍优惠制 (GSP)下的一种原产(chǎn)地证明文(wén)件,由受惠國(guó)/出口國(guó)相关政府部门签发,用(yòng)以享受给惠國(guó)/进口國(guó)优惠关税及配额。大陆与美國(guó)在GSP下就采用(yòng)Form A,由國(guó)际贸易促进委员会或出入境检验检疫机构签发。
Freight Forwarder:可(kě)简称為(wèi)(综合运送人),國(guó)际性的综合运送人多(duō)為(wèi)公(gōng)司组织,所提供的服務(wù)為(wèi)收受LCL的小(xiǎo)票货,集中(zhōng)拼成整柜交由船公(gōng)司运到目的地。國(guó)际运送人可(kě)签发提单,涵盖海运,陆运甚至空中(zhōng)运输的部分(fēn),但通常本身并不拥有(yǒu)运输工(gōng)具(jù)。
Full set of B/Ls :全套提单。(三份正本,三份副本。)信用(yòng)证上用(yòng)3/3表示。
GSP: Generalized System of Preferences. 普遍优惠制。是发达國(guó)家给予发展中(zhōng)國(guó)家出口制成品和半制成品 (包括某些初级产(chǎn)品)普遍的、非歧视的、非互惠的一种关税优惠制度。
HBL:House Bill of Lading. 货代提单。
HMF: Harbor Maintenance Fee. 美國(guó)港口维护费美國(guó)海关征收货值的0.125%,用(yòng)于港口建设及维护。只限海运。(DDP 条款下会涉及)
IMO: International Maritime Organization. 國(guó)际海事组织
L/C:Letter of Credit. 信用(yòng)证。
L/B:Land Bridge. 陆桥服務(wù)。
LBS: Pounds 磅重
LCL: Less than Container Load. 散货/拼箱。
MLB: Mini-Land Bridge.迷你陆桥。
M/N: Marks and Numbers。标志(zhì)和编码。
M3:Cubic Meters 立方米
MPF: Merchandise Processing Fee 美國(guó)海关征收的一项费用(yòng),货物(wù)发票金额的0.3464%,最低收费$25, 上限為(wèi)$480(DDP条款下会涉及)
N/p: Notify Party.通知人。
NVOCC: Non Vessel Operating Common Carrier. 无船承运人。
OBL: Ocean Bill of Lading. 海运提单。
O/F: Ocean Freight(charges).海运费用(yòng)。
Open-Top Container:(开顶货柜),此种货柜是以帆布做為(wèi)柜顶,装(zhuāng)货时可(kě)把柜顶掀开,由顶上装(zhuāng)货,适于装(zhuāng)载大型重货。
Packing List:装(zhuāng)箱单。描述集装(zhuāng)箱内货物(wù)积载状况的重要文(wén)件,涉及件数、重量尺寸、麦头、货物(wù)型号等内容以便于海关稽核及收货人验收货物(wù)。不标注货物(wù)金额。
Pallet:托盘。上面可(kě)以叠放货物(wù)的垫板,通常以木(mù)板制作(zuò),便于堆高操作(zuò)。
Payload:以重量或材积来支付运费的货物(wù)。亦指货柜内可(kě)装(zhuāng)载货物(wù)的容量。
Per Diem:意思是For One Day :用(yòng)于出租货柜或車(chē)架时,计算租金以一天為(wèi)计费标准。
POD: Port of Discharge, also proof of Delivery. 转运港或货到证明。
POL:Port of Loading.装(zhuāng)货港。
PPD: Prepaid Charges.预付费用(yòng)。
Pre-Cooling:(预冷)在运送鲜货时的一种必要措施。可(kě)分(fēn)為(wèi)货物(wù)预冷与冷冻与冷冻货的预冷。
Prepaid:预付运费的运输条件。
Reefer:称Refrigeration Container, 者称為(wèi)冷冻货柜。
Relay:将货物(wù)由一条船转到同一公(gōng)司的另一条船。
Roll-on/Roll-off(RO/RO):一种特殊设计制造的船舱。货柜拖車(chē),卡車(chē)以及堆高都可(kě)以直接由码头是上船去装(zhuāng)卸货,所以叫做(驶上驶下船)。
Route:货物(wù)运输的方式即路線(xiàn)。
SL&C: Shipper Load and Count.货主自装(zhuāng)而且计算数量。
STC:Said to Contain.据称。
THC: Terminal Handling Charge.码头处理(lǐ)费。
TEU: Twenty Foot Equivalent Unit.20尺
W/M:Weight or Measure; whichever is greater.重量或材积,以较大者收费。
Zip code:美國(guó)邮政區(qū)码